你把旌旗赐给敬畏你的人,可以为真理杨起来。(细拉)
Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
基列是我的。玛拿西也是我的。以法莲是护卫我头的。犹大是我的杖。
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
摩押是我的沭浴盆。我要向以东抛鞋。非利士阿,你还能因我欢呼吗。
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
谁能领我进坚固城。谁能引我到以东地。
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
神阿,你不是丢弃了我们吗。神阿,你不和我们的军兵同去吗。
Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?
求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
看哪,黑暗遮盖大地,幽暗遮盖万民。耶和华却要显现照耀你,他的荣耀要现在你身上。
For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the LORD shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.
万国要来就你的光,君王要来就你发现的光辉。
And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.
那时你看见就有光荣,你心又跳动,又宽畅。因为大海丰盛的货物,必转来归你,列国的财宝,也必来归你。
Then thou shalt see, and flow together, and thine heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted unto thee, the forces of the Gentiles shall come unto thee.
基达的羊群,都必聚集到你这里,尼拜约的公羊,要供你使用。在我坛上必蒙悦纳。我必荣耀我荣耀的殿。
All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory.